Keine exakte Übersetzung gefunden für هيمنة اقتصادية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch هيمنة اقتصادية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le fait que des personnes sont obligées d'aller travailler dans des usines israéliennes est utilisé pour les soumettre à l'hégémonie économique israélienne;
    كما يتم دفع الناس إلى العمل في المصانع الإسرائيلية كطريقة لفرض الهيمنة الاقتصادية عليهم بسهولة.
  • Dès la fin des années 60, les Indiens du Gudjarat disputaient aux Européens les rênes de l'économie.
    وبحلول الستينات من القرن الماضي، أضحى الهنود الغوجاراتيون ينافسون الأوروبيين في الهيمنة على الاقتصاد.
  • Il est également communément admis que pour s'attaquer au mal à la racine, il faut combattre certains problèmes fondamentaux, tels que l'absence de bonne gouvernance, la pauvreté, l'hégémonie économique, l'intolérance religieuse, l'application incomplète des mesures de désarmement, la prolifération des armes légères ainsi que le trafic illicite d'armes à travers les frontières nationales.
    ويجب أن نتفق جميعاً على أنه لمحاربة الشر من جذوره يجب مكافحة مشاكل أساسية مثل غياب الحكم الرشيد، والفقر، والهيمنة الاقتصادية، والتشدد الدينى، وعدم تنفيذ عمليات نزع السلاح بصورة كاملة، وانتشار الأسلحة الخفيفة والتهريب غير المشروع للسلاح عبر الحدود الوطنية.
  • L'objectif des autorités ougandaises, comme nous n'avons eu de cesse de le dénoncer ici même à l'ONU est le démembrement de l'Afrique à des fins de domination économique et de contrôle de sources importantes de matières premières dans les espaces du Congo qui contiennent d'importantes réserves de matières premières et de minerais stratégiques.
    إن هدف السلطات الأوغندية، الذي تم شجبه هنا في الأمم المتحدة، هو تمزيق أفريقيا من أجل تحقيق الهيمنة الاقتصادية والسيطرة على موارد كبيرة من المواد الخام في أراضي الكونغو، التي تضم احتياطيات كبيرة من المواد الخام والمعادن الاستراتيجية.
  • De même que la guerre froide et la chute de l'Union soviétique était une façon de préserver une institution économique et l'hégémonie globale des Etats-Unis.
    وبالمثل الحرب الباردة وانهيار الاتحاد السوفياتي كان ، في الواقع ، . وسيلة لإدامة و للحفاظ على المنشأة الاقتصادية والهيمنة العالمية للولايات المتحدة
  • L'intensification du contrôle étranger exercé sur l'île rend l'autodétermination de plus en plus difficile pour la population autochtone, dont la langue, la culture, la souveraineté politique et la santé ont été sacrifiées aux intérêts de la domination militaire et du contrôle économique des Etats-Unis.
    إن لغتهم وثقافتهم وسيادتهم السياسية وصحتهم قد ضُحي بها خدمة لمصالح الهيمنة العسكرية والسيطرة الاقتصادية للولايات المتحدة.
  • Aux XVIIe et XVIIIe siècles, l'économie de l'île reposait essentiellement sur la production de sucre.
    وقد هيمن إنتاج السكر على اقتصاد الجزيرة خلال القرنين السابع عشر والثامن عشر.
  • Le Rapporteur spécial est d'avis que les difficultés auxquelles se heurte la réalisation effective du droit à l'éducation sont dues notamment au refus de considérer ce droit comme le point de convergence des droits de l'homme, en particulier s'agissant de cultures victimes de discrimination et d'une domination sociale et économique.
    يؤمن المقرر الخاص بأن من أسباب المشاكل التي تعترض إعمال الحق في التعليم انعدام الرغبة في اعتبار هذا الحق بوصفه مجالاً تلتقي فيه حقوق الإنسان، لا سيما فيما يتعلق بالثقافات التي تتعرض للتمييز وتخضع للهيمنة الاجتماعية والاقتصادية.
  • En outre, la création d'une banque centrale et d'un système bancaire contrôlé devrait être l'une des tâches prioritaires si l'on veut assurer que l'économie ne se retrouve pas dominée par ceux qui contrôlent le produit de la drogue.
    وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تشكل مسألة إنشاء مصرف مركزي ونظام مصرفي محكم إحدى الأولويات بغية كفالة عدم وقوع الاقتصاد تحت هيمنة أولئك الذين يتحكمون في عائدات المخدرات.
  • C'est cette revendication constante que refusent d'entendre les maîtres des grands organes de contrôle et de manipulation de l'information des pays développés, qui continuent de chercher à convaincre le monde en développement d'accepter avec résignation le quota d'informations biaisées qui lui revient, afin de satisfaire des intérêts de domination politique, économique et idéologique.
    وأردف قائلا إن هذا الطلب المتكرر يقابل بتجاهل متعمَّد من جانب مالكي الشبكات الكبرى التي تسيطر على الإعلام وتتلاعب به في البلدان المتقدمة التي تصل العمل على إقناع العالم النامي بأنه يجب أن يرضى بقبول نصيبه من المعلومات المشوهة لتحقيق مصالح الهيمنة السياسية والاقتصادية والإيدولوجية.